Hangul

Hangul is a redirect to this article. For hangul or cashmere deer (Cervus hanglu), see cashmere deer.

The Korean alphabet (한글 Han'gŭl, Hangŭl, Hangul, or Hangeul or 조선글 Chosŏn'gŭl) is a letter script developed for the Korean language. It is neither a logographic script like Chinese characters nor a syllabic script like Japanese hiragana or katakana. The modern Korean alphabet consists of 19 consonant letters and 21 vowel letters, which can be traced back to 14 characters for consonants and 10 characters for vowels. The individual letters are each grouped together by syllable, so that each syllable fits into an imaginary square. The Korean alphabet was created in the 15th century and, with minor changes, is now the official script for Korean in North Korea, South Korea, and the People's Republic of China.

In this article, pronunciation is always given in IPA. Phonetic transcriptions are in square brackets [...], phonological transcriptions between slashes /.../; speech syllables are separated by a period. Transliterations of Korean spellings are in angle brackets '...'.

Name

}, "vernacular":
[əːn.mun],
언문 / 諺文

Chosŏn'gŭl:
[ʦo.sən.ɡɯl],
조선글 / 朝鮮글

"our writing":
[u.ri.ɡɯl],
우리글

Hangeul (Han'gŭl):
[haːn.ɡɯl],
한글

Until the beginning of the 20th century, the script was usually called "Volksschrift".

In North Korea and in China, the script is called Chosŏn'gŭl, after the state name [ʦo.sən] 조선 / 朝鮮 and the name of the ethnic group in China, respectively, or simply "our script".

In South Korea, the script is sometimes called "our script" in the same way as in North Korea and China, but usually Hangeul, corresponding to the state name [haːn. ɡuk̚] 한국 / 韓國 (Han'guk); this name was first used by the linguist Chu Sigyŏng (周時經; 1876-1914).

Form

The modern alphabetical order of Korean letters, as well as their names, are slightly different in North Korea and South Korea respectively.

Consonants

The following table lists the consonant letters with the McCune-Reischauer (MR), the Yale, and the so-called "revised romanization" (RR) of the South Korean Ministry of Culture and Tourism.

Letter

Phoneme

Name (North Korea)

MR

Yale

RR

Notation

/k/

ki.ɯk̚

기윽

k / g

k

g / k

Schreibweise k

/n/

[ni.ɯn]

니은

n

n

n

Schreibweise n

/t/

[ti.ɯt̚]

디읃

t / d

t

d / t

Schreibweise t

/l/

[ɾi.ɯl]

리을

r / l

l

r / l

Schreibweise l

/m/

[mi.ɯm]

미음

m

m

m

Schreibweise m

/p/

[pi.ɯp̚]

비읍

p / b

p

b / p

Schreibweise p

/s/

[si.ɯt̚]

시읏

s

s

s

Schreibweise s

/ŋ/ (/Ø/)

[i.ɯŋ]

이응

- / ng

- / ng

- / ng

Schreibweise ng

/ʦ/

[ʦi.ɯt̚]

지읒

ch / j / t

c

j / t

Schreibweise ʦ

/ʦʰ/

[ʦʰi.ɯt̚]

치읓

ch' / t

ch

ch / t

Schreibweise ʦʰ

/kʰ/

[kʰi.ɯk̚]

키읔

k' / k

kh

k

Schreibweise kʰ

/tʰ/

[tʰi.ɯt̚]

티읕

t' / t

th

t

Schreibweise tʰ

/pʰ/

[pʰi.ɯp̚]

피읖

p' / p

ph

p

Schreibweise pʰ

/h/

[hi.ɯt̚]

히읗

h / –

h

h / –

Schreibweise h

/k͈/

[tøːn.ɡi.ɯk̚]

된기윽

kk / k

kk

kk / k

/t͈/

[tøːn.di.ɯt̚]

된디읃

dd / dd

tt

dd / dd

/p͈/

[tøːn.bi.ɯp̚]

된비읍

pp / p

pp

pp / p

/s͈/

[tøːn.si.ɯt̚]

된시읏

ss / t

ss

ss / t

/ʦ͈/

[tøːn.ʣi.ɯt̚]

된지읒

cch / t

cc

yy / t

These are the order and denotations in North Korea. The letter is only listed as /ŋ/ at the end of the syllable in this order; words in which it functions as a vowel carrier at the beginning of the syllable are ranked among the vowels at the end of the alphabet. In North Korea, letter names are phonologically completely regular /Ci. ɯC/, where C stands for the consonant in question. Some letters have other designations in South Korea, going back to Ch'oe Sejin (see below): 'k' ㄱ is called [ki.jək̚] 기역, 't' ㄷ [ti. ɡɯt̚] 디귿, and 's' ㅅ [si.ot̚] 시옷.

The doubled characters used to render the stressed consonants used to be called "hard" ([tøːn] 된) throughout Korea; in North Korea they are still called that, but in South Korea they are now called "double" ([s͈aŋ] / 雙: [s͈aŋ. ɡi.jək̚] 쌍기역, [s͈aŋ.di. ɡɯt̚] 쌍디귿 etc.).

In South Korea, there are several common alphabetical orders, all based on the following scheme:

ㄱ (ㄲ)

ㄷ (ㄸ)

ㅂ (ㅃ)

ㅅ (ㅆ)

ㅈ (ㅉ)

'k' ('k͈')

‹n

't' ('t͈')

‹l

m

'p' ('p͈')

's' ('s͈')

'ŋ'/'Ø'

'ʦ' ('ʦ͈')

'ʦʰ'

'kʰ'

'tʰ'

'pʰ'

‹h›

The character is always used in this order, regardless of whether it stands for /ŋ/ or only serves as a vowel carrier at the beginning of a syllable. Whether or not a consonant sign at the beginning of a word is doubled is ignored in the sorting; for otherwise identical words, the word is followed by the double consonant sign. Double consonant characters and consonant combinations at the end of words are either ignored or sorted separately, in the following order:

‹k

k͈›

'ks'

‹n

'ns'

‹l

'lk'

'lm'

'lp'

'ls'

'ltʰ'

'lpʰ'

'lh'

‹p

'ps'

‹s

s͈›

Consonant combinations at the end of syllables are called 'underframe' ([pat̚. ʦʰim] 받침), e.g. [ɾi. ɯl ki. ɯk̚ pat̚. ʦim] or [ɾi. ɯl ki.jək̚ pat̚. ʦim] for 'lk' ㄺ.

Vowels

The vowel letters and combinations of letters do not have special names. Vowel length is meaning-differentiating in Korean; however, Korean writing does not distinguish between long and short vowels.

Letter

Phoneme

McC-R

Yale

RR

Notation

/a/

a

a

a

Schreibweise a

/yes/

ya

ya

ya

Schreibweise ya

/ə/

ŏ

e

eo

Schreibweise ə

/jə/

ye

yeo

Schreibweise yeo

/o/

o

o

o

Schreibweise o

/jo/

yo

yo

yo

Schreibweise yo

/u/

u

wu

u

Schreibweise u

/ju/

yu

yu

yu

Schreibweise yu

/ɯ/

ŭ

u

eu

Schreibweise ŭ

/i/

i

i

i

Schreibweise i

/ɛ/

ae

ay

ae

Schreibweise ɛ

/jɛ/

yae

yay

yae

Schreibweise yae

/e/

e

ey

e

Schreibweise e

/je/

ye

yey

ye

Schreibweise ye

/ø/

oe

oy

oe

/y/

ue

wi

wi

/ɰi/

ŭi

uy

ui

/wa/

wa

wa

wa

/wə/

we

where

/wɛ/

wae

way

wae

/we/

we

wey

we

This is the order of vowel letters in North Korea. The order in South Korea is as follows:

‹a

‹ɛ›

'yes'

'jɛ'

‹ə

‹e

''

'ever'

‹o

'wa'

'wɛ'

‹ø

'yo'

‹u

''

'we'

‹y

'ju'

‹ɯ›

'ɰi'

‹i›

Syllable blocks

Anlaut: [ʦʰo.səŋ] 초성 / 初聲Nucleus
: [ʦuŋ.səŋ]
중성 / 中聲Noun
: [ʦoŋ.səŋ]
종성 / 終聲

The individual letters are assembled into more or less square blocks, each corresponding to a syllable. In each written syllable there are three positions: Anlaut, Nucleus and Auslaut. In syllables beginning with a vowel, the first position is filled with the character ㅇ. The second position is filled with a vowel or diphthong letter. The third position is either filled with a consonant letter or remains empty.

Depending on the shape of the letters, the written syllables are composed differently:

For 'i' ㅣ and the vowel signs derived from it, the sign for the initial consonant is on the left.
Examples - 'ha', 'hi', 'he':

‹.mw-parser-output .IPA a{text-decoration:none}ha›, ‹.mw-parser-output .IPA a{text-decoration:none}hi›, ‹.mw-parser-output .IPA a{text-decoration:none}he›

In 'ɯ' ㅡ and the vowel signs derived from it, the sign for the initial consonant is at the top.
Examples - 'ho', 'hɯ', 'hu':

‹.mw-parser-output .IPA a{text-decoration:none}ho›, ‹.mw-parser-output .IPA a{text-decoration:none}hɯ›, ‹.mw-parser-output .IPA a{text-decoration:none}hu›

For diphthong characters that have both a long horizontal stroke and a long vertical stroke, the character for the initial consonant is in the upper left.
Examples - 'hwa', 'hɰi', 'hwe':

‹.mw-parser-output .IPA a{text-decoration:none}hwa›, ‹.mw-parser-output .IPA a{text-decoration:none}hɰi›, ‹.mw-parser-output .IPA a{text-decoration:none}hwe›

The characters for the final consonant are below each.
Examples - 'hak', 'hok', 'hwak':

‹.mw-parser-output .IPA a{text-decoration:none}hak›, ‹.mw-parser-output .IPA a{text-decoration:none}hok›, ‹.mw-parser-output .IPA a{text-decoration:none}hwak›

The letters change their shape a little at a time as they are put together, so that the syllable fits roughly into a square.

Spelling

Modern spelling is essentially morphophonemic, meaning that each morpheme is always spelled the same, even if the pronunciation varies.

However, some phonologically distinctive features are not distinguished in writing. The length or shortness of vowels is meaning-distinctive, but is not expressed in writing: for example, the word /pəːl/ "bee" is written the same as the word /pəl/ / "punishment". The stressed pronunciation of consonants is not always expressed in writing: /kaːŋɡa/ 강가 / 江가 "riverbank" is spelled the same as /kaŋk͈a/ 강가 / 降嫁 "marriage under the state".

When the script was created, the letters were essentially arranged into blocks according to the syllables of speech. Later-particularly after a 1933 proposal-letters were written morphophonemically rather than by speech syllables. Examples:

  • [haːn.ɡu.ɡin] "(South) Korean" is written 'han.kuk.in' 한국인 (instead of 'han.ku. kin' 한구긴) because it is made up of the morphemes /haːn/+/kuk/ "(South) Korea" and /in/ "human".
  • [kap̚] "price" is written 'kaps' 값 because, for example, when the nominative suffix /i/ is added, the word [kap̚. si] is pronounced (and 'kaps. i' is written 값이). The phoneme /s/ belongs to the stem, although it is not realized at the end of the word (when the word is used without a suffix).
  • [ki. pʰɯn] "to be deep" is written 'kipʰ.ɯn' 깊은 (instead of 'ki. pʰɯn' 기픈) because the stem is /kipʰ/ and /ɯn/ is a suffix, i.e. the /pʰ/ belongs to the stem. The principle applies to all derivations:
    • [kip̚.k͈o] "deep and" is written 'kipʰ.ko' 깊고 (instead of 'kip.k͈o' 깁꼬),
    • [kim.ni] "is it deep?" write 'kipʰ.ni' 깊니 (instead of 'kim.ni' 김니) and.
    • [ki. pʰi] "depth" is written 'kipʰ. i' 깊이 (instead of 'ki. pʰi' 기피) etc.

Morphophonemic sound change is generally not considered in writing (except - in South Korean orthography - the allophones of /l/ ㄹ, see Varieties section).

Spaces and punctuation

Words are separated by spaces, with all suffixes and particles written together with the preceding word. Essentially the same punctuation marks are used as in the European languages.

Write direction

The syllable blocks were originally written in columns from top to bottom, as in Chinese writing, and the columns were arranged from right to left. Books were therefore read "from behind" from a European perspective. In modern printed matter, however, the direction of writing is as in European languages from left to right in lines arranged from top to bottom.

Questions and Answers

Q: What is Hangeul?


A: Hangeul is an alphabet or syllabic script used for the Korean language.

Q: Who created Hangeul?


A: Hangeul was created by Sejong the Great, the 4th King of the Joseon Dynasty in 1443.

Q: Is Hangeul still in use today?


A: Yes, Hangeul is still in use today as the official writing system of both North Korea and South Korea.

Q: Why was the book Hunminjeong'eum Haeryebon written?


A: The book Hunminjeong'eum Haeryebon was written to document the design ideas and usage of Hangeul.

Q: What are the two design ideas of Hangeul mentioned in the book Hunminjeong'eum Haeryebon?


A: The first design idea of Hangeul is that the consonants look like vocal organs, and the second idea is that the vowels are based on Cheonji'in.

Q: Why is Hangeul known for being easy to learn?


A: Hangeul's design ideas make it have a logical and simple system, which makes it an easy script to learn and use.

Q: Is Hanja still used in South Korea?


A: Although people in South Korea mostly write in Hangeul, Hanja is still used sometimes.

AlegsaOnline.com - 2020 / 2023 - License CC3